Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
박희섭(Heesob Park)
What's the difference between "cердце моё" and "моё cердце"?
I saw a sentence.
Сердце мое больно cжимается, когда я вспоминаю моего маленького друга, и нелегко мне о нем говорить.
Are there differences of nuance between "cердце моё" and "моё cердце"?
22 ม.ค. 2015 เวลา 5:18
คำตอบ · 9
8
No difference between them in meaning.
Сердце моё is more literary than моё сердце. The author wrote this sentence in this way just to make it more impressive.
Take a look at this example:
Моя любовь- любовь моя
Both have the same meaning but the second option is more romantic and impressive than the first option.
So if you want to call your girlfriend or wife, call her "любовь моя"! That impresses her more!
22 มกราคม 2015
3
"моё cердце" - может быть просто констатация принадлежности сердца
"cердце моё" - придание ритма в изложении мысли
"cердце моё" - как обращение к любимой или к ребёнку
22 มกราคม 2015
1
Actually, there is no difference in meaning, but the order of words can be changed for the rythm in songs.
22 มกราคม 2015
And what the difference between "Heart of a mother" and "Mother's heart"? We emphasize the last word in these phrase.
22 มกราคม 2015
There is no difference between these two sentences. Because there are six cases in Russian language so you can put the words in any order and it makes sense. But as Farid said sometimes it can be more literary or more conversational.
22 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
박희섭(Heesob Park)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษานอร์เวย์
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
29 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
