Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Youngcho
le week-end dernier/ ce week-end ?
"J'ai travaille le week-end dernier."
Est-ce qu'on remplace 'ce week-end' a la place de "le week-end dernier?
Si oui, 'ce week-end' signifie 'this week-end' et aussi 'last week-end'???
et dans cette phrase "je me coupe les cheveux"
est-ce possible de remplacer 'les cheveux' →'les'(cod)
merci d'avance!
26 ม.ค. 2015 เวลา 4:07
คำตอบ · 4
ok, vous avez deux options :
Primière : Last weekend = Le dernière fin de semaine
Deuxième: This weekend = Cette fin de semaine
je crois que j`ai vous aidé ,
à biêntot
26 มกราคม 2015
Il existe une confusion dans le langage à ce sujet. "Ce week-end" peut être le week-end denier ou le week-end prochain. On devine avec le verbe !
- Ce week-end, je suis allée chez le coiffeur (verbe au passé composé = week-end dernier)
- Ce week-end, je vais au cinéma (verbe au présent ou au futur = prochain week-end).
26 มกราคม 2015
"Ce week-end" signifie "this weekend" et "le week-end dernier" veut dire "last weekend."
Ceci dit, il est possible que vous parliez de la même date en utilisant "ce week-end" et "le week-end dernier."
Disons que vous avez travaillé dimanche le 18 janvier. Si vous dites lundi le 19 "j'ai travaillé ce week-end," on comprendra que vous parlez du week-end qui vient de passer (le 17 ou le 18 janvier).
Par contre, si vous dites "j'ai travaillé ce week-end" quand on est le 25 janvier (également un week-end), on aura l'impression que vous parlez du 24 ou bien du 25 janvier. Pour préciser le 18 janvier, il vous faudra dire "j'ai travaillé le week-end dernier".
Quant à votre deuxième question, oui, il est possible de dire "je me les coupe."
26 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Youngcho
ทักษะด้านภาษา
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
