Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kim Na Rim Mirre
해주니깐 이걸? what does mean?
31 ม.ค. 2015 เวลา 15:09
คำตอบ · 4
I think it means like "I/you did this for you/me so this..." but the phrase is not complete so it's hard to understand. Example. 네가 도와해주나깐 이걸 좀 받아. = "You helped me, so please take(recieve) this."
31 มกราคม 2015
해주니깐 = 해주니까는 --> 해주니까+는 이걸 = 이것을 지금 바쁘니까 나중에 전화할게 --> I am busy now, so I'll call later. To explain your phrase 해주니깐 이걸, why don't you give some situation or context?
31 มกราคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Kim Na Rim Mirre
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี