Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Структура предложения Что лучше сказать "Это на улице холодно" или "Это холодно на улице"
6 ก.พ. 2015 เวลา 19:51
คำตอบ · 16
3
Правильнее - "На улице холодно"
6 กุมภาพันธ์ 2015
3
Зависит от контекста. Можно сказать например так: "Это на улице холодно, а не в доме". Удачи вам!
6 กุมภาพันธ์ 2015
2
Это будет зависить от контекста. Если вы делаете акцент в предложении на слово "улица", то правильно будет написать - это на УЛИЦЕ холодно, а ДОМА тепло. Если делаете акцент на слове"холодно", то, это ХОЛОДНО на улице делать.
6 กุมภาพันธ์ 2015
2
На улице холодно = Холодно на улице. "Это" не нужно.
6 กุมภาพันธ์ 2015
1
It depends on a sentence, but i think that the most common is the first variant. For example: Это на улице холодно, а дома тепло.
6 กุมภาพันธ์ 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!