Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pineapple
meaning
What is your impression of "have the full abandon of the storyteller’s art" in this sentence:
"The rubbery actions of the characters, coupled with these sounds, have the full abandon of the storyteller’s art, giving vivid fun to the boys’ antics."
does it mean that "The rubbery actions of the characters coupled with these sounds and the absence of the narrator of the story gives vivid fun to the boys’ antics"?
12 ก.พ. 2015 เวลา 7:10
คำตอบ · 1
In this context, "abandon" is a noun meaning "without restraint or moderation".
Therefore, "have the full abandon of the storyteller's art" means "like a storyteller, there is no restraint in the characters' actions." This lack of restraint is what gives vivid fun to the boys' antics.
15 กุมภาพันธ์ 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Pineapple
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
