พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Kari
行こう / 行く だろう / 行きましょう / 行くでしょう
行こう
行く だろう
行きましょう
行くでしょう
regarding the verb ending 'darou'
動詞終了に関する「-だろう」
What is the difference, and which is most commonly used?
違い、何がある? そして、最も一般的に話されている?
ありがとう!
26 ก.พ. 2015 เวลา 23:19
คำตอบ · 4
2
We use all of them in our daily conversation.
行こう and 行きましょう mean the same, "let's go".
(行こう is the informal/casual form and 行きましょう is the formal one.)
行くだろう and 行くでしょう mean the same, "will go"/"I think (someone will/may go", about "to go" in the future or guess/supposition".
(行くだろう is the informal/casual form and 行くでしょう is the formal one.)
I hope this was helpful.
27 กุมภาพันธ์ 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kari
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
7 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม