Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hamed
"Omit" vs "Miss out" in British English.
Can we use the term "miss out" instead of "omit"?
For example:
You can omit this word in this situation.
You can miss out this word in this situation.
Are they interchangeable?
Which one is used in spoken/informal English? [BrE]
1 มี.ค. 2015 เวลา 10:14
คำตอบ · 2
2
Yes, absolutely. You can say 'miss out' or 'leave out' rather than 'omit'. 'Omit' is more formal/academic, while 'miss out' and 'leave out' are more neutral, everyday expressions.
Almost any concept in English has at least two ways of being expressed, sometimes more. If ever you have a choice between a word from a Latin root (such as 'omit'), or a phrasal verb ( such as 'miss out'), it is always the case that the phrasal verb is the more informal, everyday term.
1 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Hamed
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
11 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
11 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 19 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
