Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jane - Speak Easy
ผู้สอนมืออาชีพ"Los niños no consiguen quedarse quietos." Is it Portuñol?
Children can't stand still.
In Portuguese "As crianças não conseguem ficar paradas."
Is it similar in Spanish or this sentence sounds more Portuñol?
4 มี.ค. 2015 เวลา 13:47
คำตอบ · 9
¡Hola Jane!
"Los niños no consiguen quedarse quietos." no suena mal en español, y es gramaticalmente correcta, así que es difícil saber si es portuñol, pero, por lo menos en España son más comunes las expresiones:
"Los níños no se están quietos",
"los níños nunca se están quietos" o "Los niños no paran (de moverse)".
4 มีนาคม 2015
En Costa Rica es más común decir: "Los niños no se quedan quietos"
5 มีนาคม 2015
En Colombia siempre he escuchado "Los niños no pueden quedarse quietos".
4 มีนาคม 2015
Hola.
En mi experiencia con el portugués sí me parece portuñol. En español sería más adecuado: 'Los niños no pueden quedarse quietos'
4 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jane - Speak Easy
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
