ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
sarasoars
What does 祝亲们元宵节快乐 mean? Does this 祝亲们元宵节快乐 mean: Happy Lantern Festival to your families?
5 มี.ค. 2015 เวลา 6:15
4
0
คำตอบ · 4
1
"Happy Lantern Festival" is OK. "亲们" means friends, but it's a slang or "internet language".
5 มีนาคม 2015
0
1
1
亲们=friends,especially Internet friends.
5 มีนาคม 2015
0
1
1
Your family , friend."亲们“ is used on Internet.
5 มีนาคม 2015
0
1
1
亲们refers to friends, especially intimate friends and usually used by girls
5 มีนาคม 2015
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
sarasoars
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
27 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
35 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
56 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก