Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Alexander
「狭義」の意味は何ですか
I don't really understand the translation of "narrow sense" or "strict". The most I can assume that it's being used in the same way as "strictly speaking"?
Here is the example I found it in-
「狭義には、「東方Project」とは、上海アリス幻樂団のメンバー「ZUN」が制作している同人作品の総称である」
6 มี.ค. 2015 เวลา 1:23
คำตอบ · 2
Yes, you're right, 狭義には means "sensu stricto" = "in the narrow sense" = "strictly speaking".
6 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alexander
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
