พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Lidija
Какая разница между "Где идешь" и "Куда идешь"?
Я думала, что с глаголами движения надо всегда использовать "куда", но в одной песне есть стих "Где идет игра такая". Правильно ли это?
11 มี.ค. 2015 เวลา 20:25
คำตอบ · 14
5
Это устойчивое выражение "идет игра", обозначает место. Например, игра в футбол (или футбольный матч) идет на стадионе.
Мы еще говорим "идет дождь" и "идет снег". Это значит, что сейчас такая погода, а не они куда-то идут. Вопрос соответственно: - где идет дождь? - в Москве.
11 มีนาคม 2015
5
Где-место, куда-направление.
12 มีนาคม 2015
3
Куда идешь? = Какое у тебя место назначения? Куда ты хочешь попасть? Куда ты собираешься? (вопрос с целью узнать конечную точку путешествия; спрашивается будущее).
Где ты идешь? = По какой улице ты идешь? Что вокруг тебя? Что ты проходишь? (вопрос с целью узнать местоположение человека, отдаленность от места назначения; настоящее)
11 มีนาคม 2015
2
"Где идёт игра такая, раз и два, один, другой. Вот и всё... " Это из песни Би-2, как я понимаю :)
В данном случае выражение "где идёт игра такая" означает место, а не направление. Место, где проходит игра.
А вообще, будьте осторожны, современные исполнители в своих текстах часто нарушают классические правила построения предложений и смысл песен иногда бывает сложно понять даже носителю : )
11 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lidija
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม