Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
-
Pronunciation
Hello, I'm having some difficulties with russian pronunciation, can you tell me if the following transliterations into english are correct?
менязовүт (myenyazavoot)
очень приятно (ochyen preeyatna)
плохо (plokho)
да свидания (da sveedaneeya)
работаю (rabotayu)
ронимать (poneemat)
Thanks a lot for answering =)
14 ส.ค. 2008 เวลา 16:44
คำตอบ · 4
2
меня зовут - menya zovut
очень приятно - ochen' priyatno
плохо - ploho
до свидания - do svidaniya
работаю - rabotayu
понимать - ponimat'
14 สิงหาคม 2008
yes, and as a variant:
"paneemat' "
19 สิงหาคม 2008
меня зовүт Найк
http://jp.youtube.com/watch?v=h3Cctucfcgg
очень приятно Найк
http://jp.youtube.com/watch?v=TlNVWLm0-cg
плохо - like in word неплохо
http://jp.youtube.com/watch?v=mtFVqL6NNbI
http://ruruwara.com/movie/
17 สิงหาคม 2008
All variants are correcte :)
15 สิงหาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
-
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
