Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mladen
Pudiera vs Pudiese Hola a todos. Por favor, explíquenme cuál es la diferencia entre las dos frases: - No pensabas que yo pudiera hacerlo. - No pensabas que yo pudiese hacerlo. Sé que ambas son el pretérito imperfecto de subjuntivo, pero ¿es posible que las dos oraciones signifiquen la misma cosa?
19 มี.ค. 2015 เวลา 12:56
คำตอบ · 6
Sí, significan lo mismo. La forma "pudiera" es la que se usa en lenguage formal y en general, pero no hay diferencias de significado.
19 มีนาคม 2015
En la escuela aprendí que el pretérito imperfecto del subjuntivo es: Yo pudiera o pudiese...(significando exactamente lo mismo) Así que siempre he utilizado ambos indistintamente.
19 มีนาคม 2015
Es lo mismo. Creo que pudiera es propio de Latinoamérica y pudiese de España. En Colombia es poco común escuchar "pudiese". Pasa lo mismo con hubiera y hubiese. Son intercambiables.
19 มีนาคม 2015
Hola MLaden, es totalmente intercambiable.
19 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Mladen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาเซอร์เบีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน