Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ForeignDeath
"Achei que fosse" ou "Achei que era"?
Bom dia a todos!
Tenho uma dúvida sobre o uso dessas palavras na seguinte frase : "Eu achei que você fosse mais educado." . Eu poderia usar o "era" no lugar do "fosse" ou estaria incorreto?Eu sempre uso o "fosse" mas eu já ouvi muitas pessoas usando o "era" nesse tipo de frase.
Tenham um ótimo fim de semana!
21 มี.ค. 2015 เวลา 11:52
คำตอบ · 5
Neste link vai achar a resposta adequada:
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=30866
Você vai ver que as duas maneiras estão certas... Espero que lhe ajude!!
27 มีนาคม 2015
'fosse' soa melhor do que 'era', mas ambas estão ok, pelo menos no ponto de vista não-culto.
22 มีนาคม 2015
In English , it means "I thought you were more politte."
22 มีนาคม 2015
what does it mean in English:" I thought that you more educated". Please correct me if I am wrong.
21 มีนาคม 2015
As duas formas estão corretas.
21 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ForeignDeath
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
