Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Andrew 宋凯
这个句话有道理吗?Does this make sense?
如果你想找到问题的答案你去哪里?
你去图书馆吗?
你问一个专家人吗?
你用百度的网站吗?
今天, 你也可以问Siri。
(你认识Siri吗?
让我介绍你。
你好Siri,
你可以推荐一个好的餐馆吗?
谢谢。)
对不同问题的解决方法,
我们可以信手拈来。
Any and all help welcome!
Thanks,
27 มี.ค. 2015 เวลา 14:09
คำตอบ · 4
1
如果你想找到问题的答案你*會去哪里?(你要去哪裡找到問題的解答?)
*去图书馆吗?
*问一个专家*吗?
*或用百度的网站*?
今天, 你也可以问Siri。
(你认识Siri吗?
让我介绍你。
你好Siri,
你可以推荐一个好的餐馆吗?
谢谢。)
对不同问题的解决方法,
我们可以信手拈来。
27 มีนาคม 2015
1
It makes sense for me. I would like to correct your topic "这个句话有道理吗"
I can understand it. But if you delete 个 and say "这句话有道理吗", this would sound very natural and native.
27 มีนาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Andrew 宋凯
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
