Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Faith
他总是让我患得患失,英文如何说?
22 ส.ค. 2008 เวลา 7:45
คำตอบ · 7
1
如果"患得患失"是 "得到了又担心失掉"的意思那:
he always makes me feel like I might lose him.
I'm always worried I'm going to loose him.
22 สิงหาคม 2008
1
道歉, 楼上的都错了 别一直靠 金山 只类的词典做翻译. 我用了金山很长时间, 发现的错误不少.
因此呢, 我也不清楚怎么翻译但是绝对不能学楼上两为的英语.
有谁能用中文结实一下"患得患失"的意思吗? 词典不对! be swayed by considerations of gain and loss 肯定是错的.
22 สิงหาคม 2008
1
He's always = He has always (现在完成时)
22 สิงหาคม 2008
1
He's always made me swayed by considerations of gains and losses. (强调从过去到现在一直保持这种状态)
22 สิงหาคม 2008
1
He always let me be swayed by considerations of gain and loss.
22 สิงหาคม 2008
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Faith
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษามาเลย์
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
