Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Saliha
"yo estoy feliz" ?
Why is it "estoy" but not "soy"? Or both are correct?
11 เม.ย. 2015 เวลา 14:08
คำตอบ · 8
1
Saliha, you can say it both ways, but the meanings are different
"Yo estoy feliz": means I feel happy (maybe today, or this week, but implies a short period of time. The situation might change tomorrow or next week)
"Yo soy feliz": means I am happy, or I am a happy person (implies a much longer period of time, perhaps, a whole life time)
That's the difference always between the verbs "ser" and "estar". "Ser" implies a permanent, unchanging condition. "Estar" describes a changing, temporary condition. Very different meanings in Spanish
11 เมษายน 2015
1
The phrase: "estoy feliz" talks about an specific moment in the line time of the person.
The phrase: "soy feliz" talks about the life of the person, in general.
La frase: "estoy feliz" habla de un momento específico en la línea de tiempo de la persona.
La frase "soy feliz" habla de la vida de la persona en general.
11 เมษายน 2015
Anladım, çok teşekkürler ederim!
11 เมษายน 2015
selamlar ,
ikiside doğrudur fakat anlamları farklıdır. soy feliz karekter olarak mutlu bir insan olduguna , estoy feliz şu an mutlu olduguna işaret eder. kısacası bu ornek ıcın soy kalıcı , estoy geçiçidir .
11 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Saliha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
19 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม