Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
James Young
What's the difference between...
吃早饭了 and 吃了早饭?
谢谢
13 เม.ย. 2015 เวลา 11:20
คำตอบ · 3
1
Basically, they are same , but if you put them into different contexts, the two have slight different. For example, if someone asks "你吃早饭了吗?" The answer should be "(是的)我吃早饭了“,but not“我吃了早饭” if someone asks"你吃饭了吗?“ The answer could be "我只吃了早饭(I only had breakfast, no brunch, no high tea, but maybe it's 6pm now)” Hope this helps.
13 เมษายน 2015
1
verb + 了 = The past tense
so, 吃了早饭 = had breakfast
吃早饭了 has two possibilities:
1) present perfect. 吃早饭了 = have had breakfast = 吃了早饭了
2) imperative sentence.
for example, when a mom has finished cooking and she wants to call her children to have breakfast, she could yell: 吃早饭了!
in this case, 了 has no meaning, it's just a word to express some emotion. Here, it tells us that this is a kind of order.
13 เมษายน 2015
1
On their own as standalone sentences there is not really any difference. However depending on what comes before or after them the meaning could change.
13 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
James Young
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
