Adolfo Flores Ríos
How do i say "I miss you" and "I don't care" in russian?
23 ส.ค. 2008 เวลา 15:46
คำตอบ · 4
4
"Скучаю по тебе" and "Мне плевать/Мне всё равно". "Мне плевать" is more impudent variant then "Мне всё равно".
23 สิงหาคม 2008
2
I miss you – я скучаю по тебе. I don’t care – я не беспокоюсь, but they say usually «Мне всё равно» (literally – all is the same). «Мне плевать» и «мне пофиг»- are rather spread amongst the young people but impolite.
24 สิงหาคม 2008
1
Мне без разницы - also very good and often variant for "i don't care" Я не беспокоюсь - rare and only as a transitive verb! an example: Я не беспокоюсь о том, что с тобой случится. there are also lots of dirty language variants im not sure i should and can bring them here..
24 สิงหาคม 2008
"Мне пофиг" is used more friquently now than "Мне плевать". Sometimes you can use "меня это не волнует" if you are speaking about an object but not about man.
23 สิงหาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Adolfo Flores Ríos
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ