Jing
"стимулирование" и "стимуляция" Всем привет! Мог ли кто-то нам рассказать, какая разница между словами "стимулирование" и "стимуляция"? Спасибо большое! Всех благ!Скажите, правильно ли если я так понимала... "стимулирование" используем со значением "способствовать, ускорять развитие чего-нибудь ", а "стимуляция" значит "стимулировать тело человека или части\органы человека, чтобы человек быть здоров"?
18 เม.ย. 2015 เวลา 17:16
คำตอบ · 9
3
Стимулирование - множественные усилия в определенном направлении. Стимуляция - единовременное усилие. Деньги - хорошая стимуляция для многих сотрудников. - речь о премии (единовременное действие). Денежное стимулирование - вот что решило бы проблему. - речь о повышении зарплат (многократные действия в одном направлении).
19 เมษายน 2015
"стимулирование" - термин скорее из области экономики и бизнеса, а "стимуляция" из области медицины.
18 เมษายน 2015
стимулирование - существительное стимуляция - глагол
19 เมษายน 2015
Всех большое спасибо!!!
1 พฤษภาคม 2015
Всё сказанное верно, но есть еще один момент. "Стимулирование" обычно относится к продолжительным, многократным или регулярным действиям или усилиям, направленным на получение долговременного результата. Часто используется в экономике и в менеджменте - руководство фирмы может обсуждать материальное стимулирование работников. Стимуляция - это скорее однократное или не очень продолжительное действие, и результатом может быть однократное действие или кратковременное состояние. Например, стимуляция роста растений, стимуляция мышечного сокращения, стимуляция пищеварения.
19 เมษายน 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jing
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย