Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Riccardo
Пора - meaning and usage As far as I understand, "пора" - requires the logical subject in the dative case (see "тебе" in example B) - is used in an informal way to make an invitation to the speaker itself (example A) or to other people (example B) Example: A) Я устал. Пора идти. - I'm tired. It's time to go. B) Тебе пора купить новые туфли. - It's time for you to buy new shoes. I would like to receive a confirmation of my impressions and, if possible, a couple of examples. Thanks, Riccardo
19 เม.ย. 2015 เวลา 16:10
คำตอบ · 10
1
Yes , it means time to do something . You can use it alone , thinking about words that had to exist to complete phrase Присядем на дорожку. ( Russian tradition to sit for short time before something important or just long way , heading out from home ), сказал Серега . Всё , ПОРА ,-встал он первым . Мне пора - we say it very often , in meaning i have to go . Давно пора - one more stable expression . it means something had to be done long time ago . Я женюсь ! Давно пора . also you can use this word as noun in meaning season , period . mostly it's useful in poetry - Осенняя пора - очей очарованье .( autumn time - please for eyes ) Юность - счасливая пора- youth is happy time Also there is similar meaning of this word- В Пору- it 's fit , it's time
19 เมษายน 2015
1.Время, период, срок. Весенняя пора. Пример 1: В ту пору (тогда, в то прошедшее время). Пора домой(пришло время идти домой). Пора бы образумиться. Пример 2: В (самой) поре (разговорное) — в своем лучшем возрасте, в расцвете сил. Пример 3: До сих пор — до этого времени или до этого места. До тех пор пока (не), — до того момента (времени), в который что-нибудь произойдёт. Не уйду, до тех пор пока не узнаю, что случилось. Жди, до тех пор пока я (не) вернусь. От сих (этих) пор — от этого места. Пример 4:С давних пор — с давних времён, издавна. Пример 5:На первых порах — сначала. Пример 6: До поры до времени — до какого-нибудь момента в будущем. Пока ты здоров, но ведь это до поры до времени. Пример 7:С каких пор? — с какого времени? С этих пор — с этого времени. С тех пор как, — с того момента (времени), в который что-н произошло. С тех пор как он уехал, она скучает. Пример 8: Пора меж волка и собаки (устаревшее) — время перед вечером, сумерки.
20 เมษายน 2015
Сынок, тебе пора жениться! Мне пора спать. Не пора ли сменить работу? Не пора ли тебе домой? Когда пора менять масло в двигателе автомобиля?
20 เมษายน 2015
I think it doesn't matter formal or informal... Examples: Пора! Пора уходить. Нам пора. Пора учить китайский.
19 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Riccardo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย