Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Riccardo
Пора - meaning and usage
As far as I understand, "пора"
- requires the logical subject in the dative case (see "тебе" in example B)
- is used in an informal way to make an invitation to the speaker itself (example A) or to other people (example B)
Example:
A) Я устал. Пора идти. - I'm tired. It's time to go.
B) Тебе пора купить новые туфли. - It's time for you to buy new shoes.
I would like to receive a confirmation of my impressions and, if possible, a couple of examples. Thanks, Riccardo
19 เม.ย. 2015 เวลา 16:10
คำตอบ · 10
1
Yes , it means time to do something . You can use it alone , thinking about words that had to exist to complete phrase
Присядем на дорожку. ( Russian tradition to sit for short time before something important or just long way , heading out from home ), сказал Серега . Всё , ПОРА ,-встал он первым .
Мне пора - we say it very often , in meaning i have to go .
Давно пора - one more stable expression . it means something had to be done long time ago .
Я женюсь ! Давно пора .
also you can use this word as noun in meaning season , period .
mostly it's useful in poetry - Осенняя пора - очей очарованье .( autumn time - please for eyes )
Юность - счасливая пора- youth is happy time
Also there is similar meaning of this word- В Пору- it 's fit , it's time
19 เมษายน 2015
1.Время, период, срок. Весенняя пора.
Пример 1: В ту пору (тогда, в то прошедшее время). Пора домой(пришло время идти домой). Пора бы образумиться.
Пример 2: В (самой) поре (разговорное) — в своем лучшем возрасте, в расцвете сил.
Пример 3: До сих пор — до этого времени или до этого места. До тех пор пока (не), — до того момента (времени), в который что-нибудь произойдёт. Не уйду, до тех пор пока не узнаю, что случилось. Жди, до тех пор пока я (не) вернусь. От сих (этих) пор — от этого места.
Пример 4:С давних пор — с давних времён, издавна.
Пример 5:На первых порах — сначала.
Пример 6: До поры до времени — до какого-нибудь момента в будущем. Пока ты здоров, но ведь это до поры до времени.
Пример 7:С каких пор? — с какого времени? С этих пор — с этого времени. С тех пор как, — с того момента (времени), в который что-н произошло. С тех пор как он уехал, она скучает.
Пример 8: Пора меж волка и собаки (устаревшее) — время перед вечером, сумерки.
20 เมษายน 2015
Сынок, тебе пора жениться!
Мне пора спать.
Не пора ли сменить работу?
Не пора ли тебе домой?
Когда пора менять масло в двигателе автомобиля?
20 เมษายน 2015
I think it doesn't matter formal or informal...
Examples:
Пора!
Пора уходить.
Нам пора.
Пора учить китайский.
19 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Riccardo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
