Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Oliver
Кто мог бы объяснить значение "эшник"?
Вот слово в контексте:
“Эшник” нанял бомжа и пытался пришить ему ст. 282 УК РФ.
Ну так почему же скромному эшнику с Тамбовщины не добавить себе палку в отчетности, наняв и подставив под статью бомжа?
и вот страница на которой нашел статъю.
Спасибо.
21 เม.ย. 2015 เวลา 14:26
คำตอบ · 5
6
Судя по содержанию статьи, эшник — это работник "Центра Э" — центра по противодействию экстремизму.
21 เมษายน 2015
По-моему это сокращенная форма от слова гебешник => сотрудник ГБ (государственной безопасности )
21 เมษายน 2015
эшник это подонок, но в данном тексте речь идет о прокуроре, скорее всего.
21 เมษายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Oliver
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
