Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Can you help me to puzzle over a Chinese song name?
What does “这就是” in the song name “这就是爱” mean? How would you translate it into English?
6 พ.ค. 2015 เวลา 18:34
คำตอบ · 4
1
Technically, "this is love" would only translate to 这是爱. Because there is a 就 in the song title, it is emphasising the word 是 (is). So I would translate it to "this IS love".
6 พฤษภาคม 2015
This/These is/are just love! ----> What I said/sung above is all representation of the hidden/subtle/unsaid love (for you).
7 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
