Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Denis
how to say ''to get on nerves'' in Spanish?
Eg.: This noise gets on my nerves; His way of talking gets on my nerves
Are there other options apart from molestar to say this?
7 พ.ค. 2015 เวลา 21:43
คำตอบ · 17
3
In Colombia we would say "Este ruido me pone los nervios de punta". However, I would translate the expression "to get on nerves" as "sacar a alguien de quicio". Ejemplo: Este ruido me saca de quicio.
8 พฤษภาคม 2015
2
Ese ruido me pone de los nervios.
su forma de hablar pone de los nervios.
7 พฤษภาคม 2015
1
There are and expression to say "to get on never" and it's almost literally, " poner de los nevios".
7 พฤษภาคม 2015
Giving you a thumbs up for having Muse as your avatar. Saw them last year. GREAT show!!
8 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Denis
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
