พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Ana Varela
What's the difference between: "to chop off my hair", "to cut my hair" and "to cut off my hair"?
20 พ.ค. 2015 เวลา 12:27
คำตอบ · 4
1
"to cut my hair"--normal, common.
"to cut off my hair"--unusual. To remove most or all of one's hair.
"to chop off my hair"--unusual. Suggests a very bad, careless haircut.
"When I was younger, to save money, my wife cut my hair." "I'm going to get my hair cut." "I'm need to get a haircut [noun, one word]." All natural, common, normal things to say.
To "cut OFF my hair" suggests cutting most or all of it off. It is not a normal thing:
"I got glue in my hair! It was so bad that I needed to cut off most of my hair!"
You "cut" with scissors. You "chop" with an axe. To "chop my hair off" means to cut badly and quickly. "I got a very bad haircut. He didn't cut my hair, he just chopped it off."
20 พฤษภาคม 2015
'Chop' suggests a crude and violent movement, like chopping down a tree with an axe. For example, 'She was so angry and frustrated that she took a kitchen knife and chopped off all her hair'.
'Cut' is a neutral term. We don't know how it is done, or how much is cut off.
'Cut off' sounds much more radical. As I'm sure you know, adding 'off' to a verb makes the action stronger, more complete and more definitive.
If you say 'I'm going to cut my hair ', it might just be a trim. If you say 'I'm going to cut my hair off', you'd imagine someone with a very long hair who is planning to make a dramatic change.
20 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ana Varela
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม