Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jeffrey
What does it mean: ... keeps pulling the grapevine ... shakes down at least a few grapes.
In the words of an old Amercian saying, the person who keeps pulling the grapevine shakes down at least a few grapes.
21 พ.ค. 2015 เวลา 0:36
คำตอบ · 1
Pure English slang. The grapevine is slang for rumors. (Ideas circulated behind the scenes) so by shaking the grapevine a few of the rumors were exposed to the public or became known.
21 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jeffrey
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
