Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Emily
Quelle est la différence entre "chercher" et "rechercher" ?
Sur ce site, il dit "rechercher des personnes," mais sur Facebook il dit "chercher des personnes". Est-ce qu'il y'a une différence?
30 พ.ค. 2015 เวลา 16:05
คำตอบ · 4
2
Les verbes (chercher) et (rechercher) ont des sens voisins et sont considérés comme des synonymes dans quelques contextes. Il y a généralement, cependant, une légère nuance qui les distingue.
Le verbe chercher signifie le plus souvent « s’efforcer de trouver, de découvrir,ou de retrouver ». On peut chercher une personne, une chose concrète (qu’on a perdue ou oubliée, par exemple) ou une chose abstraite (une solution, une explication ou un emploi, par exemple).
Ex: Fabien cherche de nouveaux amis
Le verbe rechercher : rechercher, c’est « chercher avec soin, de façon insistante, méthodique ». Ex:- Julie recherche un nouvel amoureux.
30 พฤษภาคม 2015
1
Exactement pareil qu'en anglais : search and research
31 พฤษภาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Emily
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
