Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Olesya
translation from Russian to English, one sentence
Немного запуталась с переводом следующей фразы:
Girls with naturally straight hair constantly say they wish you had your hair. (They’re wrong.)
Я перевела вот так. Интересует смысловая нагрузка, верно ли разобралась с этим you, your ///
Девушки с прямыми волосами всегда говорят: «Тебе нужны такие волосы, как у меня!» (Они ошибаются)
5 มิ.ย. 2015 เวลา 12:10
คำตอบ · 3
2
По смыслу здесь больше подходит:
Girls with naturally straight hair wish THEY had......, то есть они сожалеют, что у них волосы не вьются.
Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair.
Девушки с прямыми от природы волосами постоянно говорят, что хотели бы волосы, как у тебя (то есть вьющиеся).
5 มิถุนายน 2015
1
Фраза должна быть: "Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair."
5 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Olesya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
31 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
