Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Christa
어머니 vs 어머님
I was reading a study help and it said 어머니 means Mother (one's own, plain), but 어머님 means Mother (someone else's, honorific) or Mother-in-law (one's own, honorific).
So m question is, when talking about your own mother, do you still use 어머님? Or should you say 어머니?
And does 어머님 mean "mother-in-law" as well as "mother"?
6 มิ.ย. 2015 เวลา 2:53
คำตอบ · 4
1
Here are some more,
you can call your own mother "어머님" only if your mother passed away, otherwise "어머니" is commonly used to respect your own other with "께서".:)
"어머님" is a only way to address something's mother to show respect.
\^o^/
6 มิถุนายน 2015
occupations that ends with 님 represents more respect
I don't think you need to say 어머님 to your mother
Usually 어머니 is fine, but some people use 어머님 to refer to their own mother (showing respect)
As you said 어머님 also means mother-in-law
6 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Christa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
