Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
somaa
about ㄴ/는다고 - 이라고- 이라는 - (으)라고
i know this is for quoting some one said or to say some thing but it little confusing i wish someone explain it more to me as i know ...
ㄴ/는다고 - after verb and follow with (saying verb 하다,말하다 ...)
이라고 - come after noun and follow with (saying verb 하다,말하다 ...)
이라는 - comes after noun and follow with noun and (saying verb 하다,말하다 ...)
(으)라고 - comes after verb and follow verb ( use for imperative sentences )
is that right ?? but ㄴ/는다고 also i can use it with imperative same like (으)라고
집에 간다고 하세요/했어요 ..
집에 가라고 하세요/했어요..
it is little confusing help me please^^
12 มิ.ย. 2015 เวลา 12:44
คำตอบ · 1
3
ㄴ/는다고 - after verb and follow with (saying verb 하다,말하다 ...)
이라고 - come after noun and follow with (saying verb 하다,말하다 ...)
이라는 - comes after noun and follow with noun and (saying verb 하다,말하다 ...)
(으)라고 - comes after verb and follow verb ( use for imperative sentences )
All of the above is right.
You must distinguish between imperative in indirect quotation and imperative in main sentence.
집에 간다고 하세요.
Please tell him/her/them that you go home. (imperative in main sentence)
집에 간다고 했어요.
I said that I go home
집에 가라고 하세요.
Please tell him/her/them to go home. (imperative in main sentence and indirect quotation)
집에 가라고 했어요.
I told them/him/her to go home. (imperative in indirect quotation)
Also refer to http://www.italki.com/question/267799
12 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
somaa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม