Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rahel
хочешь чаю?Нет,спасибо я не пью ни чаю ни кофе why not чая?why not genitive? дай мне пожалуйста молока here I use genitive, is not the same?
13 มิ.ย. 2015 เวลา 11:56
คำตอบ · 6
6
В разговорах вопрос задают и такой (можете говорить и так). Точно так же форму "чаю" можно употреблять с совершенными глаголами (выпить, попить). Но если употребляете несовершенный глагол "пить", нужно использовать именительный падеж, поэтому: Я не пью ни чай, ни кофе.
13 มิถุนายน 2015
3
Both are correct. Same rule applies to pairs сахара/сахару, бензина/бензину, кваса/квасу, etc. That's a rare example of partitive case in the Russian language. (Yes, there are more than 6 cases in Russian, but they are not taught at school, used very rarely, and very few native speakers other than professional linguists know about them). You may find more details there http://russian.stackexchange.com/questions/194/Чаю-vs-чая-what-ending-is-correct
13 มิถุนายน 2015
1
В данном случае нет разницы :)
13 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rahel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษาอิตาลี, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน