Demétrio
uno a uno — de uno en uno "Uno a uno" y "de uno en uno" como en: "Debo rogarles que me pregunten de uno en uno, por favor". He encontrado ambas. ¿Hay diferencia? ¿Se utilizan indistintamente? gracias
13 มิ.ย. 2015 เวลา 16:42
คำตอบ · 2
2
¡Hola Dimitris! En este contexto las dos expresiones son casi equivalentes: "Debo rogarles que me pregunten de uno en uno, por favor". (Quiero que me pregunten por orden, es decir, no todos a la vez) "Debo rogarles que me pregunten uno a uno, por favor". (Puede significar lo mismo que "de uno en uno", pero también implica la idea de que van a preguntar todos los miembros de un grupo, es decir "cada uno y por orden". Ejemplos: "Quiero que me lo expliqueis de uno en uno. (No quiero que me habléis todos a la vez) "Quiero que me lo expliqueis uno a uno: (Quiero que todos me lo expliqueis por orden) También puedes usar la expresión "uno detrás de otro" para "de uno en uno". Espero haberte ayudado. Rafael.
13 มิถุนายน 2015
1
Hola Dimitris! Ambas expresiones son completamente intercambiables, significan lo mismo. Espero haberte ayudado. Saludos! :)
13 มิถุนายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Demétrio
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาดัตช์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ไทย