ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Julie 줄리
ติวเตอร์ของชุมชน
「召し上がれ」はどういう状況で使えますか。 普段使っている表現で、「どうぞ召し上がってください」という表現がありますが、 「召し上がれ」という表現はどういう場面で使えますか。 召し上がれの使い方が知りたいです。例えば、どういう相手に使えるとか。
4 ก.ย. 2008 เวลา 7:50
2
0
คำตอบ · 2
1
「どうぞ召し上がれ。」、「温かいうちに召し上がれ。」といった使い方ができます。 実際にこういう使い方をするシチュエーションとしては 1.エッセイや雑誌でのレシピの紹介など、ややくだけた文章の中で 2.上品なお母さんが家族に向かって …くらいではないかと思います。お客さんや目上の方に対しては 「どうぞお召し上がりください」などと言い換えた方が無難です。
4 กันยายน 2008
0
1
1
自分が食べ物をご馳走するときに(いただきますを言う前後)もしくは、食べ物を出す時に言います。 「召し上がれ」のままではよくありません。 召し上がってください と使います。 遠慮なく召し上がってください。 これは目上の人に対して使います。 召し上がれー これは友達などでしょうか。
4 กันยายน 2008
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Julie 줄리
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
30 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
10 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
16 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก