Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
mona
что значит эти слова? 1) что? ну и делай тогда сам, раз ты такой! что значит (раз ты такой)? 2) Ну и долго вы там телиться будете? what's the meaning of (телиться)? 3) че ты там дрочишь, а? what's the meaning of (дрочишь)?
24 มิ.ย. 2015 เวลา 20:16
คำตอบ · 11
3
24 มิถุนายน 2015
1
Мона, на этот вопрос Вам уже отвечали.
25 มิถุนายน 2015
1
раз ты такой ... لو طلعت انت مثلا: لو طلعت انت عفريت و عارف كل شيء، ما تحطني في الصورة بقى (ممكن تقوليها لحد لما مش عارفة حاجة) Если ты такой умный и всё знаешь, введи же и меня в курс дела (поставь же и меня в известность, проинформируй об этом). "телится" и "дрочит" - это сленг الاتنين معناهم واحد, يعني بيعمل حاجة ببط اما بالنسبة للكلمة الثانية، دي شتيمة
24 มิถุนายน 2015
"Дрочить" - делать что-то многократно. Молокососы вроде меня понимают только пошлый смысл этого слова.
27 มิถุนายน 2015
Спасибо Марина
25 มิถุนายน 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!