Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
mona
Ух, блин, нарвешься ты сейчас, мелкий. Ей- богу!
Что значит (Блин, нарвешься, Ей- богу) В этом предложении?
3 ก.ค. 2015 เวลา 22:09
คำตอบ · 12
2
В данном предложении это считается как угроза.
Слово "нарвешься" относится к угрозе, а "ей-богу" можно сказать как "честное слово"
3 กรกฎาคม 2015
1
Ух, блин, нарвешься ты сейчас, мелкий. Ей- богу! = общий смысл примерно такой "У тебя точно будут неприятности/проблемы" (Сейчас получишь/ Я тебе задам трёпку/ Сейчас дождешься).
Ух, междометие. показывает эмоцию;
Блин - есть три основных значения слова "блин" 1. Мучное изделие (Блины со сгущенкой) 2. Блин как часть штанги (спортивного снаряда) 3. Блин как слово-паразит, используется, когда нечего сказать и надо заполнить паузу/подобрать слово. Еще этим словом можно выразить раздражение, удивление и вообще сильную эмоцию. Здесь третье значение.
Нарваться (нарвешься) - дождаться неприятностей, проблем, сопротивления (разговорное).
Мелкий - ребенок; человек который моложе, низкий по росту и(или) худой человек (может быть и взрослым в этом случае) (разговорное).
4 กรกฎาคม 2015
1
يعنى يادى النيلة والله هتلاقي مشاكل
3 กรกฎาคม 2015
1
Блин here indicates a light form of agression.
Ей-богу means really!, really and truly!, honest to God!
4 กรกฎาคม 2015
Спасибо за помощь
4 กรกฎาคม 2015
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
mona
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
