Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
유미 Baraa
읽어냈다 & 읽어버렸다 what's the difference between them ? both mean 'to read until the end" do 내다 and 버리다 have the same meaning when they are added to a verb ?
7 ก.ค. 2015 เวลา 21:11
คำตอบ · 4
2
If i give you a simple difference 1. 읽어냈다-(" Oh Shit I did! I did read this book until the end!!holimoli!!) It can be an expression that you achieve some goals. in this case, you finish reading a book. 2.읽어버렸다.- "Hey man...I finished reading a book you recommended. I have nothing to read now..." It can be an expression that you did something and feel kind of regretting of doing it cheers DK
8 กรกฎาคม 2015
1
아/어/여 내다 is used when someone finish doing something by oneself and has feeling of hardship. 아/어/여 버리다 is used when someone finish doing something and has feeling of relief or regret. ex) 적의 침공을 막아 내다 추위를 이겨 내다 끝까지 참아 내다 동생이 과자를 다 먹어 버렸다. 약속 시간에 조금 늦게 갔더니 친구들은 모두 가 버리고 없었다. 그 일을 다 해 버리고 나니 속이 시원하다.
7 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

유미 Baraa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี