Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
NiceToSeeYa
Перец?
Какое значение если говорят "Перец" про человеке?
Это плохо?
12 ก.ค. 2015 เวลา 10:21
คำตอบ · 11
5
парень, перец, чувак, пацан — сленговое обозначение молодого человека мужского пола без окраски плохой/хороший
12 กรกฎาคม 2015
4
Нет это не плохо, что-то вроде "крутой чувак" только более по колхозному. Если это с иронией, то может нести немного высмеивания ("ха ха смотри какой перец"), если это искренне "он крутой перец" например если так говорит ребёнок, о другом ребёнке(или взрослом), то это значит "крутой чувак, крутой мужик, крутой парень".
12 กรกฎาคม 2015
その男の子は面白いです。✨
我希望他很聪明,也高富。
20 พฤษภาคม 2024
Поняла )) Спасибо!!
14 กรกฎาคม 2015
Если предмет похож на мужское достоинство, можно смело добавлять это слово как сленг =) на подобии слова "перец" =)
Бамбук, банан, стручок и т.д. =) это все сленг. Обычно используется при общении среди друзей как "чувак".
13 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
NiceToSeeYa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
