Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
HaoJun
What's the meaning of I drew a line,Idrew a line for you?
I listened a english song,but I confused on this sentence.
16 ก.ค. 2015 เวลา 1:19
คำตอบ · 3
很抱歉,我能问一下你这是 酷玩乐队Coldplay的YELLOW的歌词吗?
歌词呢,我搜了一下,这样译的:
I drew a line 我画出你的肖像,
I drew a line for you 我画下了你的样子。
但如果要我直译的话,我可能会译成:
我立了一条界线,
我为你立了一条你我间的界线。
为什么我觉得“drew a line”还可以译成“画了一条线”……
16 กรกฎาคม 2015
“Draw a / the line", as a phrase, it means to set the limit of what you are willing to do. 限制克制自己去做自己喜欢或者想做的事情。歌词" drew a line for you” 意思是 为了你我可以放弃做自己原来想做的事自己的喜好。例如:A: Do you want to go out dancing on Thursday?
B: No, I have to draw the line. I can’t go out during the week anymore, because I’m too tired the next day and a bunch of works are waiting for me to finish. B很想出去玩,但这周实在是不能出去混了,因为第二天会很累,工作太多了。
16 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
HaoJun
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
