Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
MalloryRae
"어쩔 줄 모르던" 영어로 무슨 뜻이에요?
I've been trying to translate this line in a song:
"아쉬워 어쩔 줄 모르던 내가"
I think it means something like: "I'm sorry I didn't know what to do"
I wasn't too sure on the meaning of '어쩔 줄 모르던' though. Please let me know if anything is wrong!
Thank you ^^
21 ก.ค. 2015 เวลา 16:41
คำตอบ · 1
어쩔 줄 모르던
= 어찌할 줄 모르던
= 어떻게 할 줄 모르던
어쩔 줄 모르다 means "do not know what to do, be at a loss, be puzzled[perplexed] about what to do"
어쩔 줄 모르던 나 means "I who did't know what to do"
아쉬워 어쩔 줄 모르던 내가 can mean
It's me who did't know what to do with regrets.
22 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
MalloryRae
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
