Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
유미 Baraa
숨기다 vs 숨다
네이버 사전에 봤더니 똑같은 뜻이 있더라고요
그런데 똑똑히 보면 차이가 있는것 같은데 뭔지 모르겠어요 ..그러니까 너무 햇갈려요..
설명해주실 분이 있나요?
예도 몇몇 주세요
23 ก.ค. 2015 เวลา 19:01
คำตอบ · 5
3
숨기다 is a causative verb of 숨다
숨다 means "hide oneself"
숨기다 means "hide somebody or something"
숨다 is intransitive verb
숨기다 is transitive verb
숨다 = 몸을 숨기다
아이는 소파 뒤에 숨어 있었다
The child was hiding behind the sofa.
그는 2년 동안 숨어 살았다
He lived in hiding for two years.
He hid in an abandoned building.
그는 버려진 건물 안에 숨었다.
그는 나무 뒤로 몸을 숨겼다
= 그는 나무 뒤로 숨었다
He hid behind a tree.
그녀는 보석을 장롱 속 깊이 숨겨 두었다
She hid her jewelry deep inside her wardrobe.
24 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
유미 Baraa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
