街上小吃
“帮”和“扶”一样不?
24 ก.ค. 2015 เวลา 9:18
คำตอบ · 8
2
帮:1,相助,替别人办事 help like "请帮帮我" 2,物体的外围 something around other things.like "白菜帮 鞋帮子"(But it isn't used most of the time.) 3,团伙,集团 group like"帮派" 扶:1,帮助, help like“扶植” 2,支持,使...不倒 support like ”扶起那棵树“ 3,物体让人把持的东西 Handrail ”扶手“ So sometimes they are the same,I hope my answer can help you!
24 กรกฎาคม 2015
1
帮,=帮助,usually is equal to [help] eg. 请你帮我(一)个忙。 扶,=扶起,help sb up from the ground, eg. 把他扶起来。
24 กรกฎาคม 2015
明白了,感谢!
25 กรกฎาคม 2015
帮扶,帮助,扶助,they all mean help. But 帮扶、扶助are more often used in news broadcast, written Chinese. 帮助 is more common in spoken Chinese. 当帮和扶分开用时,它们有不同的意思,如下面的yujiwen所说。
24 กรกฎาคม 2015
帮: help 扶: support 帮扶 together is a word, meaning "help" ---- this is an official word.
24 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!