Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nirelle
어떻든 / 어떻든 지간에
어떻든 = anyway, in any case
Can anyone explain 지간에 and 어떻든 지간에 ?
Here is an example sentence:
좋은 친구는 당신의 결점을 알고 당신이 어떻든 지간에 사랑한다.
Would the sentence still make sense if I said 좋은 친구는 당신의 결점을 알고 당신이 어떻든 사랑한다
25 ก.ค. 2015 เวลา 23:51
คำตอบ · 1
어떻든 is a contraction form of "어떻든지"
어떻든지 간에 is composed of
어떻든지 + 간에
어떻든지 means "anyway, anyhow, at any rate, in any case"
간 : 앞에 나열된 말 가운데 어느 쪽인지를 가리지 않는다는 뜻을 나타내는 말.
간 means "it doesn't matter whichever of previous mentions"
에 is a suffix of meaning "at, on, in"
어떻든지 간에 means "for any sake, no matter what it may be"
좋은 친구는 당신의 결점을 알고 당신이 어떻든지 간에 사랑한다.
A good friend knows your defect and loves you no matter what you may be.
26 กรกฎาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nirelle
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
