Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jinjoo Lee
Certificate of working experience
Certificate of working experience. Is this correct word and commonly used for a document validates someone`s job experience?
3 ส.ค. 2015 เวลา 15:33
คำตอบ · 3
1
A certificate is generally only used when you are certified in a specific skill that requires certification. For example, I have a certificate in forklift operation, as that is required for me to operate a forklift.
A document for work experience is generally just called a resumé as Marshmallo has indicated. The information is only validated with contact information or references from the previous jobs (example: a past supervisor).
3 สิงหาคม 2015
1
Hello!
I believe that it is correct when addressing a document that is validating the qualifications of working experience, but another term that might be helpful would be a 'resumé of the persons work experience' . Saying this clarifies all their work experience from part time jobs to corporate ones, as well as how many years one has done.
Hope this is helpful!
3 สิงหาคม 2015
Thank you so much, Marshmallo & Alex!! I can make sense how different nuance is between 2 words. So would it be decent to say 'Resume of the personal work experience' ?
Is Document of work experience also possible?
5 สิงหาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jinjoo Lee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
