Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
витя
can I say "he is kind of me"?
6 ส.ค. 2015 เวลา 18:15
คำตอบ · 9
5
No. I would not know what you meant. Perhaps you mean to say "He is kind of like me"? or, another meaning entirely, "He is kind to me"?
6 สิงหาคม 2015
3
If you were to say "He is kind of me" I would think you meant that he was the same person as you. Hence, I agree with Michael, that "He is kind of like me" makes the most sense as far as what it sounds like you are trying to say.
6 สิงหาคม 2015
1
Нет, это невазможно. Ты не можешь переводить как бы сказал по твоему родному языку. Тебе нужно сказать: He's kind TO ME - Он любезен со мной Я согласна с Майклом, "he is kind of me" значит что он любезен оддинакого как ты тоже. А тоже если ты имельно этого хотела сказать тебе было бы нужно сказать: "He's kind just like me" - "Он любезен правда как и я" Если тебе что-то ещё не ясно, ты просто спроси.
6 สิงหาคม 2015
1
Unless you really mean "He is kind to me." which would refer to how he acts around you.
6 สิงหาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!