Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Toño
”寝る”と”眠る”って違いは?
¿Cuál es la diferencia en el significado de estas dos palabras? What is the difference in meaning of these two words?
12 ส.ค. 2015 เวลา 4:59
คำตอบ · 4
1
寝る ※opposite word is 起きる<to get up>
横になる to lie
1)to lie down 仰向<あおむ>けに 寝<ね>て ください。Please lie on your back.
2)to go to bed もう 寝ます。I'll go to bed now.
3)to sleep 10時間<じゅうじかん> 寝ました。I slept for ten hours.
4) to make love/to have sex きのう おんなと 寝た。I made love with a woman yesterday.
眠る ※opposite word is 覚める<to wake up>
心身の活動が低下し、無意識の状態になる。The mind and body's activity decreases, and it becomes unconscious.
1)to sleep (not necessarily lying down) 10時間 眠<ねむ>りました。I slept for ten hours.
2) to remain untouched/unused 多<おお>くの お金<かね>が たんすに 眠っている。A lot of money is sleeping in drawers.= A lot of money is unexploited in drawers.
※"10時間 寝ました" is used on daily conversation. "10時間 眠りました" sounds literary.
12 สิงหาคม 2015
寝る go to bed
眠る sleep
12 สิงหาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Toño
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
