Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
mrFibonacci
下面的”冒着“是什么意思?
昨天,他曾路过这里,
抱着迷路的孩子,
冒着蒙蒙的细雨。
21 ส.ค. 2015 เวลา 18:49
คำตอบ · 7
3
"冒着"在这里的意思是"不顾并不好的天气; 不顾那细雨", (他仍然走在街上………)。
冒着就是不顾恶劣的环境、危险等; 顶着。例: 冒着风雨,冒死,冒着危险。
21 สิงหาคม 2015
3
it means to risk, brave (danger, harsh condition, etc.)
冒险 run the risk
冒雨 brave the rain
22 สิงหาคม 2015
2
For this sentence that means under the rain
There is other one
他从水里冒了出来。means he is getting out of water.
this word has some meanings in different sentences.
21 สิงหาคม 2015
1
冒着
at the risk of
冒着波浪 ship a sea
冒着暴风雨 to brave storm ; to venture a storm
冒着枪林弹雨 braving the storm of shots and shells; under enemy's heavy fire; under a rain of bullets
22 สิงหาคม 2015
i support the answer above, it's 冒雨 的 冒
28 สิงหาคม 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
mrFibonacci
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปแลนด์
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
20 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม