พบครู ภาษาอังกฤษ คน
유미 Baraa
What's the difference between 넣다 & 놓다?
26 ส.ค. 2015 เวลา 8:42
คำตอบ · 8
4
넣다 is to put / place in.
* 서류를 서랍에 넣었다: I put the papers in the drawer.
놓다 is a widely used word, by itself and as an auxiliary verb.
1) release; let go
* 아이가 손을 놓았다: The baby let go its hand.
* 잡은 새를 놓아 주었다: I let the bird I caught go free.
* 놔 (=놓아)!: Let go!
2) (aux verb) put / ready in certain state (similar to 두다)
* 밥을 미리 해 놨다 (놓았다): I cooked the meal in advance (ready to be eaten later).
* 10 시까지 이 일를 해 놔 (놓아): Get this thing finished by 10 (for me).
* 서류를 서랍에 넣어 놓았다 (=넣어 두었다): (better sentence than the above)
* 기억할 수 있게 잘 봐 놔 (봐 둬): Take a good look so you can remember.
3 put ... on ...
* 지갑을 책상 위에 놓았다: I put the wallet on the desk.
4 free oneself from worries
* 한시름 놓았다: I am relieved now. (A big worry is gone)
26 สิงหาคม 2015
1
넣다 means "to put in) ex) 주머니에 동전을 넣다 (Putting coins in my pocket)
놓다 means "to put on" or "display". ex) 컵을 식탁위에 놓다 (putting a cup on a table)
26 สิงหาคม 2015
넣다
put in
놓다
let down
mean so many about that
4 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
유미 Baraa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
3 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม