ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
玉英
请问一个词语 现在人家都火烧死人,火烧完了死人的身体会变成什么?
29 ส.ค. 2015 เวลา 1:33
8
0
คำตอบ · 8
1
火烧死人,通常称为“火葬”。
29 สิงหาคม 2015
1
1
1
如果是送去火葬场烧,那就是“骨灰” 如果是在火灾里被烧死了,一般说“尸体残骸” Ps : what an uncomfortable question!
30 สิงหาคม 2015
0
1
1
尸骸
29 สิงหาคม 2015
0
1
1
请看这段百度的报道: "天津港爆炸,截至目前共114人死亡,失联人数65人,那些被烧或者被炸的遇难者或者尸体残骸,早已面目全非…那这些人的身份是如何被有效鉴别的?" 注意"尸体残骸"一词。是否你想学的? 全文链接:
http://zhidao.baidu.com/daily/view?id=5280
里面生字生词,可供慢慢学习。
29 สิงหาคม 2015
0
1
1
骨灰
29 สิงหาคม 2015
0
1
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
玉英
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Power of Body Language in the Workplace
โดย
31 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
36 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
18 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก