유미 Baraa
언제라도 VS 언제든지 both mean "anytime" so what is the difference ? are these sentences the same ? 언제라도 오세요 언제든지 오세요
1 ก.ย. 2015 เวลา 9:40
คำตอบ · 3
3
This is difficult. Both have the same meaning yet are also different. This expression 언제라도 is really rare. Most of the time, 언제라도 has a bit of a poetic sense--it's usually involved in song lyrics rather than in every-day speech. If you wish to say come anytime, 언제든지 오세요 I guess would be correct. However, it's usually better to avoid imperatives when you're being polite so... How I would say it: 언제든지 오셔도 됩니다.
1 กันยายน 2015
whenever come over here , 언제든지 오세요 anytime come over here , 언제라도 오세요
4 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
유미 Baraa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี