Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Aisha
How in Arabic will be How did u get here? Как ты здесь оказался? كيف ظهرتَ هنا؟
1 ก.ย. 2015 เวลา 13:26
คำตอบ · 4
4
The sentence structure used is fine. كيف ظهرت هنا؟ However, the word ظهرت = "appeared", is uncommon. جئت = "came" would be a more common for of expression. In The Gulf Area, people would colloquially say كيف جيت هنا or شلون جيت هنا. in Egypt, the sound of the letter ج would be pronounced as "g" in gate. it would be جيت هنا ازاي؟ ازاي = "How" in Egyptian. In Fus-ha Arabic, it would be, كيف أتيت (إلى) هنا؟
1 กันยายน 2015
2
كيف وصلت هنا ؟ ، كيف جئت هنا ؟
1 กันยายน 2015
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Aisha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส